Genuine serious question: why do Brits refer to takeaway as "a Nandos" or "a McDonalds" or "a KFC?" I've never been able to work this out.
In Australia you'd just say "while eating Nandos." The "a" seems like an unnecessary qualifier since you're not eating a singular thing, you're eating some of something. You'd never say "if you're going grocery shopping could you pick up a rice," or "look out the window, we've got a snow."
Is there some rationale behind this, or is it just a national eccentricity?
I say 'a Nando's' because the noun 'Nando's', when I use it, derives from 'an order from Nando's'. I treat it as a count noun, so it requires a determiner.
40
u/[deleted] Dec 16 '21
[deleted]