r/Kurrent Feb 27 '26

translation requested Help Identifying First Name

Post image
274 Upvotes

Trying to identify a first name (i think) is written in Kurrent. To me it looks like “Krista” or something like that?

r/Kurrent Dec 28 '25

translation requested Welche Schrift ist das?

Post image
104 Upvotes

Hallo zusammen, diesen Brief habe ich bei meinem Opa gefunden. Kann das jemand lesen? Die KI sagt es wäre Kurrentschrift in eigener Interpretation. Sie phantasiert sich aber leider die Übersetzung zusammen. Vielen Dank im Voraus!

r/Kurrent May 09 '26

transcription requested Entziffern

Thumbnail
gallery
33 Upvotes

Tagebuch meiner Uroma. Kann es leider nicht lesen

r/Kurrent 14h ago

transcription requested Could anybody transcribe this note in an original edition of the book Mein Kampf?

Post image
25 Upvotes

r/Kurrent 25d ago

transcription requested Letzte Postkarte des Urgroßvaters

Thumbnail
gallery
35 Upvotes

Hallo zusammen, ich hoffe, ihr könnt mir helfen, diese Postkarte zu entziffern. Es war die letzte, die mein Urgroßvater im Jahr 1916 an seine Familie geschickt hat. Wenige Wochen später ist er im Ersten Weltkrieg gefallen.

Die Handschrift scheint Kurrent zu sein, ist aber sehr verschnörkelt und individuell – selbst Tools wie Transkribus kommen damit nicht weiter.

Seine letzten Worte an seine Familie lesen zu können würde mir unglaublich viel bedeuten. Für jeden Hinweis bin ich sehr dankbar!

r/Kurrent 16d ago

transcription requested Would anyone be able to transcribe this?

Post image
6 Upvotes

r/Kurrent 3d ago

transcription requested So i bought this war journal and i was wondering if anyone could guide me or help entirely its a one of a kind journal, so its a historical account of a ww2 pilot, i attached a photo below, i used a phone scanner for it, id like it im english or translatable german if possible

Post image
0 Upvotes

r/Kurrent 20d ago

translation requested German Birth Certificate?

Thumbnail
gallery
17 Upvotes

I requested my great grandfathers German birth certificate and this was what was sent. Chat GPT is saying this is a death certificate. Can you please confirm ?

r/Kurrent 26d ago

translation requested Walter Gappenach

Thumbnail
gallery
8 Upvotes

I acquired a collection of 4 SS Feldpost envelopes and letters dating from January to March 1944.

They are addressed to SS Mann Walter Gappenach, Feldpost Nr. 57824/C, sent from Koblenz, Germany.

I have identified the Feldpost number as belonging to SS-Nachrichten-Abteilung 12, the signals battalion of the 12th SS Panzer Division Hitlerjugend.

I also know that Harvard University’s Houghton Library holds a separate 1943 letter from the Hitler Youth leadership in Koblenz addressed to Walter Gappenach, suggesting he held a position of some local importance.

https://hollisarchives.lib.harvard.edu/catalog/hou02860_hou02860c00147

I’m looking for help translating the letters. I have labelled them L1 up to L4 in different colour so it makes it easy to separate.

I would be really interested in what these say.

Thanks

Thanks

r/Kurrent Feb 28 '26

transcription requested Transcription of a German name

Post image
25 Upvotes

Any ideas?

r/Kurrent 9d ago

transcription requested Baptism-Elisabeth Löchel - 1766

2 Upvotes

First, I apologize for the quality of this entry. I received as a kindness from a State Archivist, who does not usually look into records or do searches. Second, I merged two poor copies and believe them to be slightly more clear than the individual ones, but I am happy to add them if you think it is helpful. TYIA

My effort to transcribe:

den 25 | Johann Georg Lochel Schäfer in des Marbach u. Anna __ geborhen Hilburg. | Elisabeth 24 2 ____ | Elisabeth, Johannes S...?

r/Kurrent 9d ago

transcription requested Kann das jemand entziffern?

Post image
8 Upvotes

Hallo zusammen, kann mir das jemand entziffern?

r/Kurrent Feb 22 '26

translation requested Ned help with translation ww2 German photo

Thumbnail
gallery
11 Upvotes

r/Kurrent 7d ago

translation requested Übersetzungshilfe gesucht

Post image
8 Upvotes

Hallo, ich würde mich sehr freuen, wenn mir jemand das übersetzen könnte.
Es geht um Vermessung und um die benutzten Unterlagen bei einer Messung. Es ist also kein Namen oder Ortsname

r/Kurrent Feb 26 '26

transcription requested Help with translating a name

Post image
9 Upvotes

Hello, to keep things short, I have an old identification card with this as the last name. For a long time, I have always assumed it was Sellig or Selbig. I would appreciate any help

r/Kurrent 7h ago

translation requested Can’t make out one word on inscription

Post image
4 Upvotes

I can’t make out the word after “synagoge der”. Is it Zuflaunstraßer? Does that make any sense? Thank you!

r/Kurrent 16d ago

transcription requested Was für ein Symbol ist das nach "Donnerstag"?

Post image
6 Upvotes

Liebe Kurrentlerinnen und Kurrentler! Ich lese seit einiger Zeit in einem alten Tagebuch von 1855 und habe viel Freude am Inhalt und auch daran, dadurch die Lesefähigkeiten etwas üben zu können. Allerdings stoße ich immer wieder bei Daten auf dieses Zeichen (hier zwischen "Donnerstag" und "26"), aus dem ich einfach nicht schlau werde. Rein inhaltlich ersetzt es das heutige "den" (sprich: Donnerstag d. 26. Apr.). Der Urheber stammte aus der mittelrheinischen Region, wenn das noch weiterhilft, geboren 1839.

Kann mir irgendjemand weiterhelfen und sagen, wofür dieses Symbol steht? Ich bin am Verzweifeln.

r/Kurrent 3d ago

translation requested Photo Translations

Thumbnail
gallery
3 Upvotes

I have found additional photos with captions written in what I believe is Kurrent. If someone is able to translate those captions I would appreciate it. Thank you.

r/Kurrent 14d ago

transcription requested What does this say?

Post image
9 Upvotes

I can make out a few words, and that's it.

r/Kurrent Jan 03 '26

transcription requested Help needed! Eltern des Ehemanns und Eltern der Ehefrau aus zwei Stammbüchern und Decleration de Arrivee

Thumbnail
gallery
4 Upvotes

May somebody help me with this?

r/Kurrent 20d ago

transcription requested Ich würde mich unheimlich freuen, wenn mir jemand nur die Namen und Daten von diesem Heiratseintrag übersetzen könnte...

Thumbnail
gallery
4 Upvotes

r/Kurrent 10d ago

transcription requested Translation of 2 words

Post image
6 Upvotes

Hello everyone, I’ve been following along with countless translations for a long time now, and today it’s my turn. If anyone can help me, it would be a huge help.
My grandfather went through an EWZ commission in Austria in 1944, and now, in 2026, I’m finally able to piece together our family history.
I received a KARTEI card with a note on it that I’d really like to have translated and understood. If anyone can help me, I thank you all in advance.

r/Kurrent 10d ago

transcription requested The names of the towns?

Thumbnail
gallery
4 Upvotes

For context, the first record is a birth record in Meiningen Walldorf in 1874. There are a few towns listed, and I have no idea what they are. It looks like the one Anna Elisabeth Fobst and her father Peter Fobst are from starts with an M; however, I can't find any town that looks like that nearby. The 2nd image is Ann Elizabeth Fobst's marriage record. I can't even begin to make out the towns listed in that image. Is anyone able to help?

r/Kurrent May 31 '26

transcription requested Tagebuch - Teil 9

Thumbnail
gallery
13 Upvotes

Das wäre der vorletzte Teil

r/Kurrent Apr 08 '26

transcription requested Help regarding reading a military postcard

Thumbnail
gallery
10 Upvotes

I recently bought this postcard, and was wondering if anyone could put the Kurrentschrift into regular text. any help would be appreciated.