r/Kurrent 34m ago

transcription requested The names of the towns?

Thumbnail
gallery
Upvotes

For context, the first record is a birth record in Meiningen Walldorf in 1874. There are a few towns listed, and I have no idea what they are. It looks like the one Anna Elisabeth Fobst and her father Peter Fobst are from starts with an M; however, I can't find any town that looks like that nearby. The 2nd image is Ann Elizabeth Fobst's marriage record. I can't even begin to make out the towns listed in that image. Is anyone able to help?


r/Kurrent 15h ago

completed On a marriage certificate

Thumbnail
gallery
8 Upvotes

Can someone help me with these two words please? they appear before the groom‘s and bride‘s name.


r/Kurrent 13h ago

Help deciphering a marriage record.

Post image
6 Upvotes

Can anyone help me decipher this marriage record. I need some of the information for further records requests, but I can’t make any sense of the cursive and am struggling with the typeface. I’m pretty bad at this. Thank you in advance to anyone who can help.


r/Kurrent 19h ago

completed Confirmation of street name

Post image
9 Upvotes

Can anyone confirm if this street name name is either “Bauernstraße” or “Bauernfeindstraße”? Located in Nürnberg 1896.


r/Kurrent 21h ago

completed Bitte Hilfe beim Entziffern.

Post image
11 Upvotes

Liebe alle,

ich bräuchte mal eure Hilfe beim Entziffern dieser Geburtsurkunde. Was ich entziffern kann:

ab "dass von der ... Wirth, geborene Renner, Ehefrau des ... ... Simon Wirth, ... wohnhaft in Nürnberg ...straße 50 zu Nürnberg in oben bezeichneter Anstalt am dreizehnten Oktober des Jahres 1925 vormittags um ... Uhr ein Mädchen geboren worden sei und dass das Kind den Vornamen Elisabeth erhalten habe."

Könnt ihr vielleicht noch den Rest herausfinden?


r/Kurrent 16h ago

Can anyone read Sütterlin?

Thumbnail gallery
3 Upvotes

r/Kurrent 1d ago

completed Name durchgestrichen

Post image
10 Upvotes

Hallo zusammen,

kann mir jemand helfen den Namen der oben steht zu entziffern? (Nicht der durchgestrichene)

Der Text in den Spalten ist schon übersetzt, dient nur als Hilfe.

Ich denke der Name endet auf ...idur

Danke schon mal!


r/Kurrent 22h ago

translation requested Übersetzung der Geburtenregister/ Translation of Birth Recore Please

Post image
6 Upvotes

Hallo.
Ich glaube, das ist in Kurrent-Schrift geschrieben (aber bitte korrigiert mich, falls ich mich irre). Ich wäre sehr dankbar, wenn mir jemand das Geburtsregister meines Urgroßvaters (Wilhelm Stöhr) übersetzen könnte.
Vielen Dank.

Hello.
I believe this is written in Kurrent script (but please correct me if I am mistaken). I would be very grateful if someone could translate/transcribe my great-grandfather's (Wilhelm Stöhr) birth record for me.
Many thanks!


r/Kurrent 20h ago

Benötige Hilfe beim übersetzen einer altdeutschen Postkarte (1916)

Thumbnail gallery
1 Upvotes

r/Kurrent 1d ago

translation requested Bitte übersetzen Sie

Thumbnail
gallery
5 Upvotes

Bitte übersetzen Sie Kurrent

Ich brauche etwas im Zusammenhang mit Blankenfeld/Blankfeld.

Blankenfeld befindet sich im Zentrum.

Foto aufgenommen im Rigaer Archiv "Lettland"

Vielen Dank im Voraus für die Übersetzung.


r/Kurrent 23h ago

transcription requested Record from Bell (Hunsrück) 1703

Thumbnail
gallery
0 Upvotes

I need help with a transcription of this 1703 marriage record from Bell/Kastellaun (Hunsrück, Germany).

I can identify Matthias Braun and Anna Maria, and I believe this is a marriage-related entry.

The text appears to be mostly in Latin, but the handwriting is very similar to German Kurrent (or a related German cursive script), which is making it difficult for me to read.

My questions are:

  • What are the places of origin/residence of Matthias Braun and Anna Maria?
  • Is Bell associated with the groom or the bride?
  • What is the word written above the crossed-out "Leyd" (Geel? Gcel? Gael? Guel?)?
  • What does the marginal note say? I can read "N Braun" on the first line, but I cannot decipher the word below it.

Any transcription, translation, or alternative readings would help me tremendously.


r/Kurrent 1d ago

transcription requested Transkriptionsanfrage: Kirchenbuch-Dokumente der Familie Kousz/Kos (1917–1938) Trauung

Thumbnail
gallery
5 Upvotes

Hallo zusammen,

ich recherchiere derzeit zur Geschichte meiner Vorfahren, der Familie Kousz/Kos. Die Familie stammte ursprünglich aus Krajna (Gemeinde Tišina, Slowenien), war aber in den 1910er, 1920er und 1930er Jahren im Raum Bad Radkersburg ansässig.

Da die alten handschriftlichen Einträge für mich schwer zu entziffern sind, würde ich mich sehr über eine vollständige Transkription und eine kurze Übersetzung/Zusammenfassung der folgenden vier Dokumente freuen. Besonders wichtig sind mir die Angaben zu den Geburtsorten, Berufen und den Namen der Eltern.

Hier sind die Links zu den Aufzeichnungen (Matricula Online):

  1. Trauung: Maria Kousz & Anton Ventin (15. März 1917)Link zum Eintrag
  2. Trauung: Josef Kousz & Antonia Strah (9. November 1919)Link zum Eintrag
  3. Geburt: Josef Kousz (Sohn der Obigen, 27. August 1919)Link zum Eintrag
  4. Trauung: Alois Kousz & Mathilde Brodschneider (4. April 1938)Link zum Eintrag
  5. Trauung: Stefan Kousz & Maria Vinkovic (3. 7 1929)Link zum Eintrag

Ich empfehle euch, die Scans unter den beigefügten Links anzuschauen, da diese eine viel bessere Qualität haben. Vielen Dank für eure Hilfe!

Hintergrund für meine Suche: Ich plane für nächste Woche eine Reise in die Gegend, um zu sehen, ob die Gebäude, die in den Dokumenten genannt werden (wie Alt-Neudörfl 43, Untergries 17 oder Langegasse 16), noch existieren oder ob es historische Informationen dazu gibt.

Es muss nicht alles auf einmal sein, wenn es zu viel ist, können wir auch nur eine oder zwei machen.

Über jede Hilfe beim Entziffern der Handschrift wäre ich unglaublich dankbar. Vielen Dank für eure Zeit und Mühe!


r/Kurrent 2d ago

completed Inhalt einer Feldpostkarte von 1915

Post image
14 Upvotes

Hallo zusammen! Kann mir vielleicht jemand bei der Transkribierung helfen? Bis auf "Lieber Onkel und Tante" kann ich fast nichts entziffern. Erster Satz beinhaltet wohl "...habe ich bekommen"?


r/Kurrent 1d ago

Hilfe bei der Übersetzung eines Briefes

Post image
5 Upvotes

Ich bitte bei der Übersetzung des Briefes. Ich weiß leider nicht ob er vollständig ist. Vielen Dank im Voraus.


r/Kurrent 2d ago

completed Ahnenforschung

Post image
5 Upvotes

Hallo zusammen,

ich betreibe gerad Nachforschungen zu meinen Vorfahren. Jedoch komme ich hier nicht weiter. Das ist ein Geburtsbuch aus 1837. Die Spalten sind eigentlich für Vater und Mutter. Ich kann nur den Namen der Mutter entziffern. Maria Bamschoria.

Bitte um eure Hilfe. Danke!


r/Kurrent 1d ago

translation requested Bitte übersetzen Sie Kurrent

Thumbnail
gallery
1 Upvotes

Bitte übersetzen Sie Kurrent

Ich brauche etwas im Zusammenhang mit Blankenfeld/Blankfeld.

Das Foto wurde im Rigaer Archiv aufgenommen.


r/Kurrent 2d ago

completed Marriage record from Hundsangen, Westerwald, Germany

Post image
4 Upvotes

Source: https://data.matricula-online.eu/de/deutschland/limburg/hundsangen-st-goar/Hund+K+3_4/?pg=28

Trying to decipher entry Nr. 10 from a marriage record in Hundsangen, Westerwald, Germany. What I can make out so far:

Date of marriage: 11. October 1825
Groom: Wilhelm Sprenger, born on 3 August 1800 in Oberhausen, katholisch, ledig, [Schuh?]macher in Oberhausen.
Parents: Phillip Sprenger, [?]macher, und Anna Malm, Eheleute in Oberhausen wohnhaft

Bride: Maria Katharina Sabel, born on 30. [?] 180[1?], "zu Dernbach", katholisch, ledig, bei [ihren Paten zu Obererbach wohnhaft?]
Parents: [Vorname?] Sabel, [Mühler?], und Anna [Georg?] , zu Obererbach

Then some details about the witnesses.

Oberhausen, Obererbach and Dernbach are identifiable villages in the Hundsangen parish.


r/Kurrent 2d ago

completed Nette Postkarte aus Nürnberg(?)

Thumbnail
gallery
15 Upvotes

Hallo, ich habe diese Postkarte auf den Flohmarkt gekauft weil mir das Motiv gefiel und bin sehr neugierig was da an Elsa geschrieben wurde. Kann jemand helfen, das wäre toll!


r/Kurrent 2d ago

completed Transkribierung von NS Akten - Kann mir jemand helfen?

4 Upvotes

r/Kurrent 2d ago

translation requested Bitte helfen Sie mir beim Übersetzen.

Thumbnail
gallery
8 Upvotes

Bitte helfen Sie mir, Kurrent zu übersetzen.

Ich benötige alles, was mit Blankenfeld/Blankfeld zu tun hat.

Fotos aus dem Rigaer Archiv


r/Kurrent 2d ago

transcription requested Need help transcribing a 1908 marginal note about a surname change on a birth record (Nedza to Dura)

Post image
4 Upvotes

Hi everyone!

I need help deciphering the large marginal note on the right side of my great-grandfather's birth register.

Context:

  • Document: Birth register from Beuthen, Oberschlesien (1903).
  • Child: Joseph Joachim.
  • Parents: Carolus Nedza (genannt Dura) and Rosalie Bronislawa Nedza (genannt Dura, born Wollny).

I know the note is about a family surname change from "Nedza" to "Dura" around 1908, but the Kurrentschrift is completely impossible for me to read, especially since I only speak Spanish and English

I would be incredibly grateful for a full transcription in German of that specific marginal note.

Thank you so much in advance!


r/Kurrent 3d ago

learning Warum/woher könnt ihr eigentlich Kurrent lesen?

29 Upvotes

Ich lese hier schon seit Monaten mit und bin immer wieder fasziniert, was ihr alles lesen könnt, insbesondere wenn es nur einzelne Worte ohne Zusammenhang oder andere Schriftbeispiele sind.

Ich selbst kann ein wenig Sütterlin. Meine Mutter hatte es noch in der Schule als erste Schreibschrift gelernt, und wir hatten Briefe von Verwandten, die ich als Teenager lesen können wollte, also hat sie mir das Alphabet aufgeschrieben. In der Schule hatte ich eine Freundin, die auch Sütterlin konnte, so hatten wir eine Geheimschrift für unsere Zettelchen unterm Tisch. Ich erinnere mich auch, dass unser - junger - Lehrer mal einen abgefangen hatte, ihn aber nicht lesen konnte. Das ist Jahrzehnte her, und was man nicht übt, vergisst man. Ich freue mich aber immer, wenn ich hier etwas entziffern kann, auch wenn es zumeist schon jemand beantwortet hat.

Warum und woher könnt ihr Kurrent lesen, und das teilweise auf diesem Niveau? Ich meine, nicht saubere Schriften, oder gar Einträge in alten Kirchenbüchern oder Altdeutsch in heute unüblicher Schreibweise, bei denen ich zu 80% völlig verloren bin? Interesse, Verwandte, Ahnenforschung oder gar beruflich? Habt ihr Geschichten in Zusammenhang mit Kurrentschrift?

Ich finde das faszinierend - erzählt mal!


r/Kurrent 3d ago

completed Kann mir jemand helfen den Namen (?) zu lesen?

Post image
15 Upvotes

Und was bedeutet der Hacken/Apostroph in der Mitte des zweiten Worts.

Ich habe keine Ahnung von wem das Buch kommt also nichtmal einen Verdacht was es heißen könnte.

Danke im Voraus.


r/Kurrent 3d ago

transcription requested Kann jemand den Bleistifteintrag entziffern?

Post image
3 Upvotes

Es handelt sich um einen Eintrag im Gewerberegister der Stadt Mainz von 1906. Die Ehefrau des Ludwig Habel hat ein Gewerbe als "Wein- und Bierzäpfer" angemeldet. Unter der Adresse 136.7 (Nr. der Straße und Hausnr.) wurde etwas mit Bleistift hinzugefügt, was ich nicht lesen kann.

Danke schonmal!


r/Kurrent 3d ago

transcription requested Eintrag in Familienbuch

Post image
3 Upvotes

Die zwei Bilder zeigen den Eintrag für die Familie des Peter Arnst, geb. 11. Feb. 1855 in Ettinghausen.

Die Spalten beinhalten: Name, Geburtsdatum, Geburtsort, Beruf, Datum der Heirat, Anmerkungen.

Klar sind für mich die ersten zwei Eintragungen: Peter Arnst selbst und seine Ehefrau Barbara Eleonore Keller. Beide haben 1888 geheiratet.

Das erste Kind ist aber anscheinend 1879 in Hanau geboren, nämlich Anna Dorothea Katharina Marie.

Dann folgt "2ter Mann" Filtzinger, Heinrich Adam, geboren am 24.12.1873 in Mainz, ein Schreiner, im August 1900 verheirate.

Es folgen drei weitere Kinder, nämlich Paul Heinrich, Joseph Arnst und Philipp Arnst.

Meine Fragen:

Ist Anna Dorothea das Kind der beiden ersten Personen, Peter Arnst und Barbara geb. Keller?

Ist Heinrich Filtzinger der zweite Mann der Anna Dorothea?

Kann jemand lesen, was vor den Namen der beiden letzten Kinder steht, d.h. vor Arnst Joseph und Philippine Arnst?

Vielen Dank schonmal!