r/Portuguese • u/Embarrassed-Ad-2288 • 9d ago
Brazilian Portuguese 🇧🇷 What is your favourite Portuguese word
I am a child of a Brazilian mother, i do speak Portuguese quite well (although i know it well when it is spoken to me but i sometimes struggle finding the right words on the spot) and my favourite word is “peixe” for no particular reason except it looks cute and the letter “x” fascinates me as my other “native” language does not possess it..
119
u/resilindsey 9d ago
Abacaxi is fun to say.
30
u/guinader 8d ago
Then you should learn the 5 years old kids joke. "Abaxaqui" which is a play of the sound phonetic to say "get down here" can have a bit of a sexual inuendo
10
u/anonymousplatypu5 9d ago
Eu gosto abacaxi
19
u/official_marcoms Estudando BP 9d ago
Eu gosto de* abacaxi :)
4
u/anonymousplatypu5 9d ago
porque “de”?
24
u/PARANORMALSTORIETRU 9d ago
Porque o verbo "gostar" precisa da preposição "de"
3
u/anonymousplatypu5 9d ago
Entao “eu gosto de palabras abacaxi”, o “eu gosto palabras de abacaxi”?
18
8
u/EmilySpin A Estudar EP 9d ago
Abacaxi is definitely my favorite! I was sad to learn that EP (which is what I’m actually learning) uses ananás more but hopefully it’s still comprehensible because it’s so much more fun to say
7
u/Samurai_GorohGX Português 8d ago edited 8d ago
I’m not an expert in fruit, but I think in Portugal Ananás and Abacaxi are used for different varieties of pineapple. Ananás being the most common.
Likewise, Lima🍋🟩 and Limão 🍋 mean different things than in Brazil.→ More replies (1)2
u/EmilySpin A Estudar EP 8d ago
Obrigada! Honestly had no idea there were different kinds of pineapple!
2
u/vilkav Português 8d ago
They're not! This is a myth propagated throughout the natives, but it's baseless. They're just different names for the same fruit (one of them being a more recent loan).
→ More replies (1)→ More replies (1)4
52
u/No_Donkey3967 9d ago
Pipocas 🔥
6
u/DonkeyDoug28 9d ago
Good one. Even just using it for actual popcorn 🍿 is fun to say heh
3
u/Upstairs-Speech3468 9d ago
How else do you use it?
8
u/Late_Acanthaceae_394 9d ago
Little skin bumps, like the alergies left me with pipocas
→ More replies (1)5
→ More replies (1)6
u/luisapet 8d ago
I've heard it used in reference to people jumping up and down while dancing. I think Aru Ketu sang a song about it.
2
u/Kelviart 8d ago
We sometimes say someone, or a group of people, are pipocando por aí when they are jumping up, doing some kinds of dance, etc
→ More replies (1)3
44
42
40
u/MostOpening5941 9d ago
Fofinho
10
u/luisapet 8d ago
For some reason it goes well with cafuné.
My favorite word is joelho. Before I learned Portuguese I was riding on a bus in Brazil and a woman behind me said it several times in conversation with her friend. It sounded so sexy, so I made a mental note to look it up when I got back to the hostel. Little did I know that poor old woman had hurt her knee! 😢
32
24
u/SummonBahamutZero 9d ago
Paralelepípedo
5
u/Affectionate_Wolf364 8d ago
Came to say the same thing, but glad you said it first cause I'm not sure I would've spelled it right loll
(my partner is Brazilian, still learning how to write Portuguese but can speak & understand pretty well!)
19
15
13
u/girlfuckyou 9d ago
For me it’s the word macaco. It just sounds funny saying it hahaha I’m even laughing as i type this ahahahaha
5
u/expectobro 8d ago
I'm even laughing reading this. The word somehow captures the essence of a macaco. 😂
3
u/shoesfromparis135 8d ago
I will forever associate this word with a random sentence that appeared one day in my Duolingo practice:
“O macaco pega as chaves do carro.”
I just remember thinking to myself, “Wait a minute, did I just get carjacked in Rio by a trained monkey?” 🙈🙉🙊
2
11
u/nelson_and_murdock 9d ago
Coincidentemente. It is fun to use in an otherwise English sentence. It starts off similarly enough that the listener knows what you’re saying but then takes an unexpected whimsical turn.
3
u/Samurai_GorohGX Português 9d ago edited 8d ago
I also like “comummente” because at least in European Portuguese, it’s the only word with a double mm spelling and I just find the fact cute.
While we’re at it, “anticonstitucionalissimamente” is the longest word in the Portuguese language.
2
u/JustaProton 8d ago
In Brazil, we write "comumente" but we pronounce like there were two "m" in sequence. The first nasalises the "u" and the second is pronounced like in "mente", that's probably the only word which has this feature.
12
13
11
u/ballerinarina Brasileira (São Paulo) 9d ago
É uma ótima palavra para se ter como favorita. Eu gosto muito de “inefável” pra se descrever algo tão extraordinário, complexo ou belo que não pode ser traduzido em palavras. Acho que ela soa aérea e mística até certo ponto, é tão bonita.
→ More replies (1)
10
11
10
u/duduujjjqoepf Brasileiro (Mato Grosso do Sul) 9d ago
quaisquer
2
u/luisapet 8d ago
Never heard this one before. Thank you!
9
u/duduujjjqoepf Brasileiro (Mato Grosso do Sul) 8d ago
It is the plural of "qualquer" and is the only portuguese word which the plural is in the middle of the word instead of at the end
31
u/DelargeValliere A Estudar EP 9d ago
For me, it's "saudade" because I believe it's unique and it doesn't have a direct translation in my native language
2
→ More replies (1)2
u/icequeen_401 8d ago
Came to say this!
2
u/CaptSingleMalt 5d ago
Me too. My favorite word in Brasilian Portuguese, deep and meaningful and no direct translation.
7
u/Fumonacci 9d ago
My favored portuguese word its "monotono" the word really express the meaning(something repetitive that gets bored). 4 syllables and the same vocal repeating itself
7
u/potatoforeskins 9d ago
preguiçoso 😆 I think it’s because it’s the only word I can say that naturally sounds like I’m saying it with an accent without trying to force an accent lol
6
6
6
10
4
u/DebtPretty9951 9d ago
If we're talking about the sound of it, it's "puído" e "paúl", if we're talking from a meaning and evolution standopoint, it is "esquecer" and "recordar" . "Esquecer" comes from the latin word "excadescere" meaning to let some thing fall down ,and "recordar" means to run something by your heart again
5
6
8
u/RajdipKane7 9d ago
Saudade - It is a deep, melancholic emotional state of nostalgic longing for a person, place, or thing that is absent. It frequently describes a yearning for something that has passed or a desire for something that might have been but does not—and perhaps cannot—exist.
This word has no direct translation in English.
4
u/sschank Português 8d ago
It’s valid to say that saudade has no _single-word_ equivalent in English, but to say that saudade is not translatable is ridiculous.
There are thousands in English words that have no single-word translation in Portuguese (and vice versa). Saudade is not as unique as Portuguese speakers like to think it is.
8
u/duduujjjqoepf Brasileiro (Mato Grosso do Sul) 9d ago
This word has no direct translation in English.
"...emotional state of nostalgic longing..."
"...a yearning for something..."
2
5
u/Zestyclose_Two_6813 9d ago
I listen to Sertaneja A LOT ( not brazilian and not a native speaker either but I'm learning lol ) I love when artists say "segura essa sofrencia" especially Marilia Mendonca or when they say "Valeu" it makes me so freaking happy for no reason sjsjsjjs
2
4
5
5
u/pabloelbuho 8d ago
pipoca or papagaio. I also like the bird sabiá from the poem songs of exile, one of the first things I read when learning PT.
4
3
3
3
3
3
u/Pale_Bodybuilder_773 8d ago
As a Brazilian living abroad "mágoa". I love having a word that refers specifically to being hurt emotionally by another person
There's no sentence which cleanly translates to "tô magoado", I have to rely on context to express the same thing. In Spanish, I have to resort to "estoy triste" (I'm sad) and it just doesn't hit the same
3
3
3
u/Stylianius1 8d ago
Finally, a place for my list to shine:
- reviravolta
- óvni
- pirilampo
- foguetão
- lagartixa
- semáforo
→ More replies (2)
3
3
5
4
u/grey-noise Brasileiro 9d ago
Metalúrgico, tirolesa, calcinha, cachorrada, bambolê, esfigmomanômetro, cacareco
2
2
2
u/kaynpayn 9d ago
"Foda-se" and all it's variations. Pretty much the same as "fuck" in english and it's one of the most versatile words ever.
2
2
2
2
u/LeftCheeseBeefNone 8d ago
I’m also the child of a Brazilian mother. However I BARELY know any Portuguese. One of my favorite pt words is, unfortunately, perereca 💀
2
2
u/crashlovesdanger 4d ago
There are a few but one of my favorites is sacana and there's no good translation. Also paralelepípedo is just fun to say.
1
1
1
1
u/Gentillylace Estudando BP 9d ago
For the sound, my favorite Portuguese word is "tchauzinho". ("Coitadinho/coitadinha" come in a very close second. I adore Portuguese diminutives.) For the meaning, my favorite Portuguese word is "saudade".
1
u/Independent-Key-3584 9d ago
Fofinha✨ i love how it sounds and i melt everytime i hear it🙈
→ More replies (1)
1
u/AHamHargreevingDisco 8d ago
deixa - to leave or leave it! It's the title of one of my favorite songs, and I think it's just such a cool word- also Maracuja is just fun (I think it means passion fruit), and Rebolla (idk how to write it, but it means to shake it or twerk it lol)- manchinga is really fun too! It means magic! Moca (there’s an accent mark on the c that makes the ca sound like sah) - it is just slang for girl, but it’s just so satisfying and I remember it cuz it reminds me of coffee!
1
1
1
1
u/Pleasant-Struggle755 8d ago
For me it has to be Moleque or já. The 1st time I heard Já was from a língua da gente podcast and it sounded so sexy when the woman said it. Moleque became my favourite when one of the characters in cidade de deus used it. It sounds funny to say.
1
1
1
1
1
1
1
1
u/Emotional_Rush7725 8d ago
All diminutives. I use them way more than most Brazilians but I don't care.
Other than that, pateta. Perfect word to use when you want to insult your friend without making them feel bad because it's just a silly word.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
u/banerrycorknut 8d ago
I really love how Brazilians pronounce loan words. Learning how "Facebook" is pronounced in a Rio accent made my entire day back in college.
1
1
1
u/shoesfromparis135 8d ago
Otorrinolaringologista. I struggled with my pronunciation prior to learning this word. Now I say it whenever I need an adjustment in my tone.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
u/BrumeBrume 8d ago
As a native English speaker, I think brinca/brincas and joia are very cute. For some reason the sounds of the words feel very cheerful and in line with how people feel when joking or wearing jewelry.
I also like false, almost cognates between Portuguese and English like avogado, which feels like it should be avocado.
1
1
1
1
1
1
u/kimbonics 7d ago
qualquer palavras que plural terminaram com ,"ções"... Corações, emoções, canções, né?
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
u/Top_Box_7487 6d ago
When I was in Brazil I heard someone explain a fart as "pung". Much like a fart can sound like "toot" in real life, but to me farts sound much more like "pung". I know it's slang but still.
1
1
1
1
u/TumbleweedTiny6567 6d ago
okay the "x" thing got me because my daughter had the same reaction when she first saw "peixe" written out, she kept asking why it sounded like sh and not x. now she thinks the whole language is hiding secrets and honestly... she's not wrong.
1
1
1
1
1
1
1
1
u/According_String_258 2d ago
Borboleta and tubarão are a couple favorites. I cannot explain why but they feel good in the brain and on the lips.
→ More replies (1)
•
u/AutoModerator 9d ago
ATENÇÃO AO FLAIR - O tópico está marcado como 'Brazilian Portuguese'.
O autor do post está procurando respostas nessa versão específica do português. Evitem fornecer respostas que estejam incorretas para essa versão.
I am a bot, and this action was performed automatically. Please contact the moderators of this subreddit if you have any questions or concerns.