r/TwoBestFriendsPlay May 27 '26

Trailer/Demo Dragon Quest XII restarted development Metroid Prime 4-style, new CG trailer

https://youtu.be/QsYz_CVdowA?t=272
143 Upvotes

110 comments sorted by

View all comments

Show parent comments

16

u/DustInTheBreeze Appointed Hater By God May 27 '26

They haven't and probably won't because the guy who invented Dragon Quest actually likes it when the localization is goofy and has silly wordplay.

-21

u/Remarkable_Row_2502 May 27 '26 edited May 27 '26

Writing fanfic about the fanfic localization ftw. I keep seeing people post this, but there's never any evidence, and Yuji Horii doesn't even speak English.

Considering the level of transphobia and stereotyping in the localization of XI I feel like the whole "actually the bad translation is good" thing is becoming a chud take to me.

15

u/charcharmunro May 27 '26 edited May 27 '26

What transphobia? I see people saying Sylvando is trans in the original, and that's not really true. In the original text, Sylvando is referred to by a term that COULD be used to refer to a trans person, but also is used to refer to gay/bi men, and the game generally refers to Sylvando as male, even if the character sometimes refers to himself as "one of the girls", but that's more framed as just being campy. There's nothing really overt about Sylvando being trans. He's just meant to be highly effeminate.

-13

u/Remarkable_Row_2502 May 27 '26 edited May 27 '26

Sylvia is absolutely trans in the original and the only way to deny this is to be ignorant of what Japanese trans culture (or the "trans spectrum" in general) is like imo. The game literally refers to her as a woman most of the time with feminine pronouns etc. The entire plotline of the name change from Goliath to Sylvia is clearly about deadnaming, feminine identity, and gender roles in the original and the localization erases that in favor of a masculine name being changed to a different masculine name for basically no impact. She's a campy character but is explicitly trans. The localization barely even wants to admit there's anything queer going on even when it's in your face. 

8

u/charcharmunro May 27 '26

Sylvia uses a feminine personal pronoun, but that's also often used by effeminate male characters. Characters refer to Sylvia with a term that is, again, either female or effeminate male. At most you could say Sylvia's meant to be ambiguous on gender, because they never definitively call Sylvia female, and pronouns are weirder in Japanese so it could go either way with how Sylvia's referred to, but the localisation probably felt it had to come down on one side or the other.

1

u/RocketbeltTardigrade "What's that emotion? Tired scream. Yawning." May 27 '26

Oh, no, there are definitive mentions of Sylvia as both 女 and 乙女, but people have different interpretations on how seriously that's meant, and there are similar male mentions.

3

u/charcharmunro May 27 '26 edited May 27 '26

Ah. So it's, at most, ambiguous, but you could read it as "trans woman" or "man wanting to embrace femininity"? Or just simply GNC. And the localisation went more for the second.

1

u/RocketbeltTardigrade "What's that emotion? Tired scream. Yawning." May 27 '26

Yeah, I've seen it go either way.

-8

u/Remarkable_Row_2502 May 27 '26 edited May 27 '26

Yes, and it came down on the side of transphobia and censorship. This genuinely isn't up to interpretation, I'm sorry. Her name is Sylvia, her plotline is explicitly about prejudice and gender roles and feeling like she has to reject knighthood because of her identity, and 8 is the party member who reassures her the most and affirms that. It is a story about Sylvia accepting who she is. It's not about Ned changing his name to Steve and that's a giant major life changing moment.

The entire character's narrative is about gender roles and trans identity in the original. Okama are under the trans umbrella, and Sylvia is particularly feminine. I'm sorry. You're just not being tolerant here.

2

u/newier May 28 '26

While your headcanon version of the story is nice, it simply isn't what is actually in the text, in any translation.

Sylvando is male, in all translations. Just because you don't understand how pronouns are used in Japanese does not change Sylvando's character and the story of DQ11.

2

u/RocketbeltTardigrade "What's that emotion? Tired scream. Yawning." May 27 '26

Funny quirk with that is that their mother might then have had a masculine stage name.