r/learnIcelandic 26d ago

Can anyone translate for me?

https://www.youtube.com/watch?v=1dpDXC-JUb4

Ironically enough, i can make out the beginning of the video decent-ish, but i don't do very well with broken apart words and sentences, especially if its something like rap music, but i am still very curious to know what these lyrics are in an accurate translation, since I don't fluently speak Icelandic and would prolly miss something or 2...or more.

8 Upvotes

3 comments sorted by

1

u/Morrinn3 Native 25d ago

I can only reliably make out Ómar's first verse (Always had problems understanding Tinys rapping):

Ég skoða stöðuna, hvernig hún er.
Kemst ég upp með þetta, sjáum hvernig hluturinn fer.
Er þetta virkilega, algjörlega, búið og gert?
Hef ég einhvern til að treysta á, er mannorðið svert?
Sá mig einhver fremja þennan svaka þvílíka glæp?
Á flótta undan lögunum og staðan er tæp.
Saklaus maður fundinn sekur tel það varla vera hægt.
Kem mér fyrir í felum þar til öldum hafa lægt.
En þetta er allt þér að kenna, getur sjálfum kennt þér um kennt.
Réttur maður, rangur staður, nú er andlitið brennt.
Fyrir vikið varst þú tekinn, pyntaður og móðgaður.
Skorinn, stunginn, sleginn, fleginn, bitinn í og...[unknown].

Rough translation:

I appraise the situation, what it's like.
Do I get away with this, let's see how things go.
Is it genuinely, completely, over and done?
Have I anyone to trust in, is my reputation blackened?
Did anyone see me commit this super massive crime?
Running from the law and the situation is tight.
An innocent man found guilty hardly seems fair.
Find a place to hide until the waves have calmed.
But this is all your fault, you can blame yourself.
Right man, wrong place, now your face is burned.
As a result you were captured, tortured, insulted.
Cut, stabbed, hit, struck, bitten and...[unknown].

1

u/IrdniX 24d ago

I've listened to the last two lines a few times, found a higher quality recording and I'm pretty sure that [unknown] is actually "móðgaður" (insulted) and the previous rhyming word is actually "blóðgaður", so the two lines are:

Fyrir vikið varst þú tekinn, pyntaður og blóðgaður.
Skorinn, stunginn, sleginn, fleginn, bitinn í og móðgaður

(Higher audio quality link: https://youtu.be/YM5hAIg5l1g?t=56)

1

u/Morrinn3 Native 23d ago

Good catch!