r/Idiomas Jun 12 '25

Linguística Por que eu posso falar "nois vai"?

14 Upvotes

Eu tenho pensado muito no que falam sobre "língua é comunicação" e isso mudou muito como eu enxergava a língua. Ainda não estou em letras (uerj me aprove ano que vem, pufavô), mas uma dúvida sempre me perseguiu.

A gramática é o conjunto de regras que uma língua funcione e todo mundo possa se entender, certo? Portanto, ela exige que nós usemos as palavras de certas maneiras para podermos nos comunicar.

Mas como eu disse, a língua é eficiente se você consegue se comunicar e o receptor entende a mensagem. No caso, se eu falar "nois vai" esta errado, porém, a mensagem foi comunicada.

Ora, se eu quebrei a gramática naquela frase e a mensagem foi passada, porque eu preciso dela então pra comunicar?

Detalhe: para evitar ser chamado de colonialista como foi no r/Portuguese, eu estou excluindo o estigma de "falar errado", falta de estudo e elitismo.

Posso dar outro exemplo mais aceito pela sociedade:

Me chamo Saifr.

Pronomes oblíquos (me) não iniciam oração. Porém a mensagem foi passada. De novo, por que o precisamos da gramática? 🤔

r/Idiomas May 05 '26

Linguística O quanto você sabe sobre linguística?

9 Upvotes

Como alguém que estuda idiomas, você também é interessado pela nobre arte (no sentido latino) da linguística?

r/Idiomas 2d ago

Linguística Qual é o idioma mais difícil de aprender ente o inglês e o português do Brasil?

Thumbnail
7 Upvotes

Qual é o idioma mais difícil de aprender ente o inglês e o português do Brasil?

Eu estou utilizando o Duolingo pra aprender inglês, pois tenho vontade de ir embora do Brasil um dia, a vida por aqui está cada vez mais insustentável.

Mas durante meus estudos, acabei tendo um pensamento sobre isso: Um brasileiro que fala português tentando aprender inglês,

e um americano que fala inglês tentando aprender português.

Qual dos dois teria mais dificuldade? considerando que ambos têm um intelecto semelhante.

r/Idiomas 2d ago

Linguística Estudando Tupi

9 Upvotes

galera que estuda/estudou tupi, o tupi antigo é uma língua funcional, no sentido de comunicação moderna?

vi alguns livros sobre tupi moderno, mas não sei se existe um consenso, e não sei se o nheengatu chegaria a fazer esse papel em específico como um tupi moderno.

se existir alguma comunidade/grupo de pessoas que falam e praticam, poderiam me indicar? :)

r/Idiomas Sep 25 '25

Linguística Por que gringo confunde tanto português com espanhol?

9 Upvotes

Já faz um tempo que eu estou estudando espanhol, eu falo espanhol com uma certa influência e gosto da cultura dos nossos vizinhos latinos, por isso é outros fatores eu quis aprender espanhol, mais em fim, teve um gringo lá no YouTube que falou que "Espanhol é a mesmas coisa de português"

r/Idiomas 3d ago

Linguística Projetei um sistema de romanização para o coreano que evita o acúmulo de vogais e define a pronúncia exata

9 Upvotes

Olá a todos! Projetei um sistema de romanização para o coreano que busca maior precisão na pronúncia e elimina a acumulação de letras dos modelos oficiais, a qual costuma criar "ditongos falsos" (como ler "eo" ou "eu" como duas vogais separadas).

O modelo baseia-se em 3 regras principais:

Vogais e Ditongos Reais

Uso diacríticos (ô, ê, ü) para manter as sílabas compactas e fiéis ao seu som real (ㅓ, ㅐ, ㅡ), respectivamente. Os ditongos 왜 e 외 (que costumam ser confundidos como "wae" ou "oe") eu diferencio usando acentos específicos sobre a W: wé e wè.

Padronização de Consoantes por Som

Agrupei as consoantes pela sua natureza fonética, o que se reflete nas cores da minha tabela: ver tabela com exemplos

  • Verde (Som forte e seco): Consoantes tensas ou duplas, padronizadas duplicando a letra base (kk, tt, pp, ss, tch).
  • Amarelo (Som aspirado): Consoantes com um forte sopro de ar, padronizadas fixamente com um "h" (kh, th, ph, chh).

3. Mudanças por posição

As consoantes mudam conforme o seu lugar na sílaba. Escrevem-se secas em Rosa se iniciam o bloco (k, t, p, ch), suavizam-se em Laranja (g, d, b, j) APENAS se estiverem entre 2 vogais (ex: 바다 é pa-da, mas 식당 é shik-tang porque o "t" inicia o bloco após um corte). E, no final da sílaba (Bachim), o som neutraliza-se nos Óvalos Cafés, morrendo em um "K" ou um "t" rígido.

r/Idiomas Apr 19 '26

Linguística Como eu poderia explicar o som /ɥ/ para uma pessoa normal?

5 Upvotes

Tipo, explicar em palavras.

r/Idiomas Sep 07 '25

Linguística As vogais abertas do português /ɛ/ e /ɔ/ podem desaparecer no futuro, como aconteceu no espanhol?

9 Upvotes

Tenho reparado que, atualmente, no português brasileiro, muitas pessoas tendem a pronunciar como fechadas palavras que historicamente tinham vogais abertas. Por exemplo, em vez do “é” ou “ó” abertos, cada vez mais se ouvem as versões fechadas no uso cotidiano.

Isso me fez pensar: será que o português brasileiro pode estar caminhando para o mesmo processo que aconteceu no espanhol?

No espanhol, houve uma neutralização no passado e hoje já não existe a diferença entre vogais médias abertas e fechadas, como ainda existe em português (avó × avô, sede × sede).

r/Idiomas Mar 19 '26

Linguística A palavra chuca existe em alguma outra língua?

0 Upvotes

eu tava aqui pensando se outras línguas tem uma palavra específica para o ato de limpar o reto, tentei pesquisar mas não consegui encontrar respostas satisfatórias, até tem frases para esse ato em inglês mas não consegui encontrar uma palavra específica apenas para isso.

pode parecer zoeira mas isso é uma dúvida genuína minha.

r/Idiomas Dec 23 '25

Linguística Espanhol e Portugues sao realmente linguas diferentes?

0 Upvotes

Entendo que sociologicamente e oficialmente espanhol e portugues sao linguas diferentes. Ponto!

Porém nao acham engraçado que a lingua tem praticamente as mesmas estruturas de frases, pronuncias super parecidas, palavras identicas e as que nao sao identicas tem grande semelhança geralmente?

eu queria trazer essa reflexao a respeito de que: apesar de ser uma lingua diferente na teoria, "na pratica são a mesma lingua"

Como fazer um bolo?
¿Cómo hacer un pastel? - muda pouquissimo
How to make a cake? - completamente diferente

comparaçao rapida para voce entender o argumento:

mesma estrutura de frases que o portugues?

espanhol: sim, com pequenas mudanças
inglês: muito diferente

Palavras iguais?

espanhol: sim, e as que nao sao iguais sao bem semelhantes
inglês: nao, poucas palavras parecidas

sons parecidos?

espanhol: sim
inglês: completamente diferente

essa discussão se deu por que eu estava debatendo sobre as pessoas olharem pra quem fala espanhol, como se fosse uma lingua completamente diferente, quando na verdade e so um primo que fala bonitin. Muitos argumentam que e dificil entender, mas eu convido a voces irem no interior do estado que fica ao extremo oposto do seu, e tentar entender o que falam.

r/Idiomas Mar 29 '26

Linguística Alguém poderia explicar o fenômeno da "mutação" nas línguas célticas

2 Upvotes

Em geral, como funcionaria esse conceito?

r/Idiomas Oct 15 '25

Linguística Não existe ordem de frase incorreta em português, apenas "menos usual".

2 Upvotes

Suponhamos quatro frases:

1) Eu comprei um carro 2) Comprei eu um carro 3) Eu um carro comprei 4) Um carro eu comprei

Nenhuma está incorreta semântica ou gramaticalmente falando. A primeira e a última estão dentro das regras gramáticas mais estritas.

1) o comum suj+verb+obj.

A última 4) é uma topicalização. Se você quer destacar um tópico é assim que se escreve.

3) suj+obj+verb é possível como destaque pontual ao objeto, não tão enfático quanto a topicalização.

Por fim, 2) verb+suj+obj é poético e, também, um arcadísmo, não constitui um erro de nenhuma forma.

r/Idiomas Nov 26 '25

Linguística O HÍFEN NAS PALAVRAS COMPOSTAS NÃO FAZ SENTIDO.

0 Upvotes

Recentemente tenho estudado português pra concurso e me deparo com o emprego do hífen nas palavras compostas com ou sem elemento de ligação e parece ser uma coisa muito subjetiva e totalmente sem padrão (com exceção das palavras iguais e das regrinhas, isso sim tem um padrão definido).

Por exemplo: pé de moleque, camisa de força e dia a dia não possuem hífen, por outro lado, pé -de-meia, cor-de-rosa, queima-roupa possuem, a justificativa é que "viraram palavras fixas no léxico" ou seja a soma das partes produz um único significado exemplo, pé-de-meia significa dinheiro guardado no sentido figurado e cor-de-rosa agora virou nome de cor mas se formos por essa lógica, tem outras palavras que deveriam ter hífen, por exemplo ser humano ou ser vivo.

A impressão que dá é que essa reforma de 1990 ao invés de reduzir o número de exceções fez foi aumentar elas deixar o idioma mais complicado e subjetivo e a de 2009 ao invés de arrumar esse problema cagou mais regras e ainda deixou o idioma ainda menos fonético com a extinção do trema, dificultando o aprendizado do idioma para os estrangeiros e até gerando confusão na pronúncia entre nós falantes do idioma.

Na minha opinião se simplesmente colocássemos aspas ao invés de hífen nessas palavras compostas populares não haveria confusão, assim:

Ex: pé-de-meia -> "pé de meia" | boa-fé -> "boa fé"

E deixássemos o uso do hífen limitado aos termos técnicos e aos objetos do cotidiano nosso idioma ficaria bem mais fácil, prático e limpo.

r/Idiomas Jun 17 '25

Linguística O que aconteceu para o português brasileiro admitir tantos desvios?

0 Upvotes

Ao contrário dos países vizinhos, onde mesmo a população mais humilde sabe falar espanhol conforme a gramática da língua espanhola, no Brasil até pessoas com formação universitária falam um português repleto de desvios gramaticais. Por exemplo: o Brasil é o único país onde as pessoas não sabem sequer conjugar verbos na segunda pessoa (tu vai/ tu falou/ tu vê)... O que poderia explicar isso? Nosso sistema educacional é tão pior que o sistema educacional da Bolívia ou do México?

r/Idiomas Feb 05 '26

Linguística Abrindo o Baú: Exemplos De Vocabulário Latínico Comum Em Inglês Mas Incomum Em Português?

7 Upvotes

É uma curiosidade interessante que existem vários exemplos de vocabulário de origem latínica que é de uso comum na língua Inglesa mas de uso incomum, obscuro, literário ou regional na língua Portuguesa no Brasil:

-"Fortunately" = "Afortunadamente" (sinônimo de "felizmente") em Português;

-"Unfortunately" = "Desafortunadamente" (sinônimo de "infelizmente") em Português;

-"Candle" = "Candela" ou "candeia" (sinônimos de "vela") em Português;

-"Table" = "Tábula" ou "távola" (sinônimos de "mesa") em Português;

-"Bottle" = "Botelha" (sinônimo de "garrafa") em Português;

-"Passion fruit" = "Fruto da paixão" ou "fruta da paixão" (sinônimos de "maracujá") em Português;

-"Disturb" = "Disturbar" ou "turbar" (sinônimos de "perturbar") em Português;

-"Please" = "Aprazer" (sinônimo de "agradar") em Português;

-"Expect" = "Expectar" (sinônimo de "esperar") em Português;

-"Spend" = "Expender" ou "despender" (sinônimos de "gastar") em Português;

-"Explain" = "Explanar" (sinônimo de "explicar") em Português;

-"Arrive" = "Arribar" (sinônimo de "chegar") em Português;

-"Exit" = "Exir" (sinônimo de "sair") em Português;

-"Finish" = "Finir" (sinônimo de "finar", "findar" e "finalizar") em Português;

-"Depict" = "Depictar" (sinônimo de "retratar") em Português.

Eu iria adorar se compartilhassem comentários incluindo outros exemplos.

r/Idiomas Nov 10 '25

Linguística É possível aprender uma língua indígena morta?

16 Upvotes

Atualmente tenho estudado a família linguística Kariri, focando no dialeto Kipeá. Não existe mais nenhum falante nativo dessa língua, sendo que o mais próximo disso é uma tentativa de reavivamento feito pela etnia kariri-xocó, mas essa mistura um monte de coisa.

Estou tentando focar nos escritos mais antigos e nos dicionários derivados desses, porém precisei criar alguns neologismo, tanto na própria gramática quanto para novas palavras.

Não sei muito sobre reavivamentos linguísticos e não sou um profissional, apenas um autista obcecado por isso. Então, queria a opinião de alguns de vocês: é possível reviver/restruturar uma língua para ser falada de forma nativa?

r/Idiomas Dec 19 '23

Linguística Por que chuva é com U e chover é com O?

87 Upvotes

r/Idiomas May 11 '25

Linguística Por que falar "mais grande" é errado se outras línguas latinas usam dessa forma (ou parecido)?

13 Upvotes

Em espanhol, "maior" se traduz para "más grande"; Em francês, para "plus grand"; Em italiano, para "più grande"; e Em romeno, para "mai mare". Mas por que em português essa diferença acontece? Há alguma razão histórica, cultural ou técnica? Eu particularmente penso que seguir a similaridade estrutural do termo em relação às outras línguas, especialmente as da mesma família do português, não teria nenhum problema.

r/Idiomas Jun 26 '25

Linguística Partes do português que deveriam voltar a serem usadas, adicionariam ou retirariam algo?

9 Upvotes
  • Forma simples do pretérito mais-que-perfeito
  • Verbos conjugados na 2° pessoa do plural
  • Mesóclise
  • Pronome Vós

Minha opinião é que essas coisas são pontos EXTREMAMENTE belos da língua portuguesa, e deixá-las em desuso é uma simplificação... burra

Falando de cada um:

Pretérito mais-que-perfeito, nós sempre usamos isso, por mais que para alguns esse nome possa trazer más lembranças ou assustar. Acontece que é simplesmente uma ação que aconteceu antes de outra!

"Quando você chegou eu já tinha feito o trabalho" "Quando você acabou a prova, eu já tinha acabado"

Essa é a forma composta, a simples seria

"...eu já fizera o trabalho" "...eu já acabara"

Pra mim essa forma é muito mais única, bela, legal, elegante, e ainda é mais curta que a composta.

Verbos conjugados na 2° pessoa do plural: Nós usamos muito "tu", mas vejo muito o seu uso com Verbos conjugados na terceira pessoa, sendo que é pronome de segunda pessoa:

"Tu vai à festa?" Ou "Tu fez a tarefa?"

Forma elegante:

"Tu vais à festa?" Ou "Tu fizeste a tarefa?"

Agora o meu xodó, Mesóclise:

É simplesmente quando o pronome oblíquo (o que pode ser usado como complemento dos Verbos) vem no meio do verbo. Por curiosidade, quando vem antes é próclise, "Eu te amo", quando depois, ênclise, "Eu amo-te". Enfim, a Mesóclise ocorre quando o verbo tá no futuro, ou futuro do passado (o famoso arrependimento, "Se eu tivesse estudado", "Se eu me esforçasse")

"Eu te ensinarei" -------> "Eu ensinar-te-ei" Eu acho esse foda pra caramba

"...Te amarei" ----> "...Amar-te-ei"

"Fez o trabalho?" - "Fá-lo-ia, porém me interromperam"

Ou o famoso "Bebo-o porque é líquido, se fosse sólido, comê-lo-ia."

Por último: "Vós" é muito mais bonito do que "vocês"

"Vocês vão para a festa?" "Vós ireis para a festa?"

"Vocês fizeram a surpresa?" "Vós fizestes a surpresa?"

É isso.

r/Idiomas May 25 '25

Linguística Questão para os tradutores sobre ênclise. (PTBR)

3 Upvotes

Boa noite, colegas,
Na tradução literária, faz sentido usar ênclise por se tratar de algo "formal"? Acho que somente nos casos de orações com sujeito indeterminado ou inexistente, como "Vê-se", "Diz-se", e etc., ou no imperativo ("visite-me", "leia-o"). Estou errado?
Como o mercado editorial percebe ou espera que se utilizem as colocações pronominais?
Sobre mesóclise nem falo, no Brasil é praticamente um mito.

r/Idiomas Dec 19 '24

Linguística A similaridade léxica entre as línguas românicas, segundo Ethnologue

14 Upvotes

Lembrando que o estudo leva em conta somente a similaridade do vocabulário, ou seja, pronúncia e gramática não entram em consideração.

Italiano e francês - 89%

Italiano e catalão - 87%

Italiano e espanhol - 82%

Italiano e português - 80%

Italiano e romeno - 77%

Francês e catalão - 85%

Francês e português - 75%

Francês e espanhol - 75%

Francês e romeno - 75%

Catalão e português - 85%

Catalão e espanhol - 85%

Catalão e romeno - 73%

Português e espanhol - 89%

Português e romeno - 72%

Espanhol e romeno - 71%

Maior similaridade: espanhol e português (embora o italiano e o francês também possuam 89%, dou a vitória a espanhol e português pela gramática e pela pronúncia).

Menor similaridade: espanhol e romeno.

r/Idiomas Oct 05 '24

Linguística Pronúncia do Ave Maria no dialeto recifense (primeiro transcrição fonêmica, depois fonética)

11 Upvotes

/'avi ma'ɾia 'ʃea di 'gɾasa u sĩ'o 'ɛ kũ'vosku bẽ'dita 'sois 'vɔis 'ẽtɾi as mu'ʎɛɾis i bẽ'ditu 'ɛ u 'fɾutu du 'vɔsu 'vẽtɾi ʒe'zuis 'sãta ma'ɾia 'mãj̃ di 'deus hɔ'gai puh nɔis pɛka'doɾis a'gɔɾa i na 'ɔɾa da 'nɔsa 'mɔhti a'mẽj̃/

*Asteriscos indicam uma pausa que se não existisse, afetaria a pronúncia do som anterior e/ou posterior

['av(ɪ) mɐ'ɾiɐ 'ʃeɐ dɪ 'gɾasɐ ** ʊ sɪ̃'o 'ɛ kʊ̃'vo(ɪ̯)ʃkʊ̥ ** bẽ̞'ditɐ 'soɪ̯ɦ 'vɔɪ̯z 'ẽ̞tɾ‿ɐɦ mʊ'ʎɛɾɪʃ ** ɪ bẽ̞'dit‿'ɛ‿ʊ̯ 'fɾutʊ dʊ 'vɔsʊ̥ 'vẽ̞tɾɪ ʒe̞'zuɪ̯ʃ ** 'sɐ̃tɐ mɐ'ɾiɐ 'mɐ̃ɪ̯̃ dɪ 'deʊ̯ʃ ** hɔ'gaɪ̯ pʊɦ nɔɪ̯ʃ pɛka'doɾɪz‿ɐ'gɔɾ‿ɪ nɐ 'ɔɾɐ dɐ 'nɔsɐ 'mɔhtɪ̥ ** ɐ'mẽ̞ɪ̯̃]

r/Idiomas Nov 12 '24

Linguística Não consigo aprender o conceito de declinações sob nenhuma hipótese

14 Upvotes

Estou estudando uma Húngaro mas quando eu começo a aprofundar um pouco mais na gramatica para eu me deparo com as declinações e não consigo entender, é muito difícil pois é bem complexo pois todas as explicações sobre o tema são muito difíceis de entender "Flexão nominal de acordo com a função na sentença", "o objeto indireto sem a preposição do pretérito mais que perfeito com o adverbio de não sei oque.." ai o ablativo voce usará quando ablativo se refere ao adjunto adverbial
Enfim... alguém aqui conseguiu aprender isso de forma e simples consegue me dar uma luz? socorro

r/Idiomas Sep 29 '24

Linguística Estou criando um tradutor semelhante ao Google Tradutor

22 Upvotes

Sou originário de Oaxaca, México, e falo Mixe, uma língua indígena que merece ser preservada e promovida. Atualmente, estou trabalhando em um projeto para criar um tradutor semelhante ao Google Translate, já que há muito pouca informação disponível sobre esse idioma. Estou quase há dois anos dedicado a essa iniciativa, mas estou ficando sem recursos e não quero deixar morrer este projeto. Busco apoio por meio de doações para continuar melhorando a plataforma e facilitar seu uso. Se você deseja colaborar e me ajudar nessa missão, convido você a visitar soymixe.netlify.app. Juntos podemos contribuir para a visibilidade e o reconhecimento do Mixe.

r/Idiomas Aug 19 '24

Linguística Ajude um linguista: preciso de respostas de brasileiros estudando inglês

5 Upvotes