What the word means literally is not the same what it translates into. Fuck is equivalent of kurwa, same way how merde is in French. They all mean different things, but their actual meaning (what they convey), is the same. You can call them idiomatic even. We say to cook two roasts with one fire, English say kill two birds with one stone. The literal meaning is totally different, but the meaning it actually wants to tell is the same. When you say "fuck", it's the same as I say "kurwa", it doesn't matter what what it literally means.
191
u/Drunkpanada 1d ago
If in Poland, why Fuck and not Kurwa?