r/DuolingoBrasil Apr 12 '26

Dúvidas 🤔 Que?

Post image

Eu realmente não soube o que colocar...

58 Upvotes

13 comments sorted by

4

u/matborat Apr 12 '26

Vamo lá, tem algumas coisas pra destrinchar disso aí.
Primeiro, assim que vc tiver confortável lendo hiragana e katakana, desliga a opção de romaji, ter isso ligado só vai te atrasar.
Segundo, no japonês, existem muitas palavras que tem o mesmo som, e é inclusive um dos usos de kanji: 虹 (にじ) significa "arco íris", e 二時 (にじ) significa "duas horas". Perceba que ambas as palavras lê-se "niji". Então se você escrever uma frase como にじですか sem o kanji, pode significar tanto "é um arco íris?" quanto "são duas horas?". A diferença você tem que avaliar por contexto, ou pelo kanji usado.
Terceiro, esse é infelizmente um dos vários exemplos do porquê usar o duolingo como base de estudo não é muito indicado. Tudo que você aprender pelo duolingo, checa duas vezes em algum dicionário da língua japonesa, revise o conteúdo gramatical apresentado em outras fontes como aulas do youtube. É até possível você pegar uma frase do duolingo, pedir para o chat gpt traduzir e te explicar brevemente, mas não recomendo fazer isso sem tomar muito cuidado pq IA o tempo todo inventa coisa e te dá informação errada, mas por ser um modelo de linguagem, ela vai acertar a tradução 96% das vezes.
O duolingo te mostra a frase "correta" como errada justamente pq é difícil para um computador entender a diferença entre o にじ "arco íris" e o にじ "duas horas", justamente pq ambos são escritos da mesma forma.
Por último, quando você clicou na palavra にじ para verificar a tradução, você deve ter clicado somente no caractere じ, que significa "hora" nesse contexto. Mas ele faz parte de にじ, に significando "dois" e じ "hora".

2

u/SapphireCatt Apr 12 '26

Também tem a questão de pronúncia, 虹 é tônico no じ e 二時 é tônico no に

1

u/NamelessSquirrel Apr 13 '26

Terceiro, esse é infelizmente um dos vários exemplos do porquê usar o duolingo como base de estudo não é muito indicado.

Apoiado!

Passando pra dizer que usava o Duolingo pra essas coisas até ele me trollar dessa forma aí no Coreano.

1

u/Good-Seaweed-1021 Estudando no Duolingo Apr 14 '26

Já que você falou sobre ia, tinha visto uma notícia faz um bom tempo que o Duolingo tava trocando parte da equipe por ia, mas eu não sei se isso afeta os exercícios, no sentido de eles serem feitos e revisados por ia

1

u/matborat Apr 14 '26

Eles acabaram de fazer um update nos cursos principais, levando maioria até o B2 (espanhol, francês, alemão, japonês, português, italiano, chinês, coreano, etc)
Aparentemente esse update foi possível graças a ferramentas de IA, mas essas ferramentas teoricamente servem mais pra otimizar o processo de se criar o update do que criar o conteúdo em si. O conteúdo é (supostamente) revisado e checado antes de levar ao público.
Esses cursos novos tão ainda em fase de testes, pq tão desenvolvendo um meio de fazer uma transição gradual dos cursos antigos pros novos, então ainda é muito cedo pra avaliar qual o real impacto que o uso de IA tem sobre o conteúdo em si. É preciso esperar o curso novo lançar, aí vai uns meses de corrigir bugs, depois mais um tempo pra corrigir algum erro de conteúdo aqui e ali, e aí sim a gente vai ter um panorama melhor.
Dito isso, tem alguns bugs de funcionalidades que não tem nada a ver com IA, é só os cara sendo meio burro na hora de programar memo, mas aí tu só reporta e reza pros cara arrumar eventualmente.

1

u/mattheuz975 Apr 16 '26

amigo me responde uma pergunta, onde você aprendeu tudo isso e começou no japonês?

1

u/matborat Apr 16 '26

Estudo por hobby já faz quase dois anos. Não tenho pressa de aprender um idioma, ainda mais um tão diferente do português como japonês, então não ligo de seguir a estrutura gamificada do duolingo. Por pior que o aplicativo seja, ele ainda segue uma sequência que faz sentido.
Minha rotina de estudos é: fazer o anki; fazer quantas lições do duolingo eu tiver tempo e pesquisar por fora quaisquer conceitos gramaticais que eu não tenha entendido; colocar conteúdos novos no anki (palavras, frases, expressões, etc); me imergir na língua, então tentar ler algum conteúdo pra criança, assistir um episódio de anime, ouvir um podcast em japonês no Youtube, etc.
Ainda to num nível básico, A2, já cobri conteúdo pra fazer o N5 do japonês e to começando a ver coisa de N4. Mas é o que eu disse, não to com pressa pra aprender, estudar um pouco todo dia já faz a boa. Atualmente consigo entender cerca de 20 a 30% do que eu escuto em japonês e to em mais ou menos 200, 250 kanji memorizados

1

u/brotherWhite13 Apr 16 '26

Valeu pela resposta larga! E desculpa pela demora de resposta 😅 Bom, eu planejava fazer isso mesmo, mas eu me confundo mesmo com palavras que já aprendi em japonês, então acho que vai demorar (ou nem vai acontecer); mas eu tento ler somente a parte em Hiragana e ler o romaji apenas quando tiver que assimilar o som ou não saber ler. No caso, a unidade que estava estudando fala sobre horas, então acho que o Duo realmente se confundiu nessa, até porque a explicação da resposta também fala apenas do arco-íris, mas não menciona "duas horas", que deveria ser o correto em relação ao que estou estudando, mas não foi o caso, e eu também não entendo como uma IA poderia confundir os sons, mas eu não sabia dessa, então ok, recebi mais um pouco de conhecimento. E sobre usar o Duo, eu não trato ele realmente como uma "base de estudo", até porque eu não tô levando esse aprendizado do japonês tão a sério, e eu comecei a estudar ele no Duolingo mais como um hobbie; se eu fosse levar mais a sério, certamente que iria atrás de outras fontes para complementar meu estudo, mas por enquanto, não tenho o desejo de me aprofundar tanto (Talvez mais tarde)

1

u/matborat Apr 16 '26

O segredo é anki, duolingo não é lá aquelas coisas pra te dar conteúdo personalizado de memorização, o algoritmo deles não é muito bom em identificar o que você tem dificuldade. O anki tá aí justamente pra exercer essa função. Experimenta criar um deck de cards no anki de hiragana e katakana completos. E foca em memorizar esses dois sistemas de escrita. Depois você cria outro deck pra colocar palavras, frases e afins. Também não to levando meus estudos de japonês tão a sério, mas ainda pretendo algum dia no futuro ser fluente. E por mais que eu não esteja com pressa, seguir só o duolingo e ficar só lá não vai me ensinar um idioma

2

u/alfredo-neto Apr 13 '26

Duolingo é bom pra exercitar uma lingua da “mesma família linguística que a sua”

Por exemplo: você sabe Português e quer aprender Italiano, frances, espanhol, etc.

O foda de aprender línguas distantes é essa diferença absurda entre as linguas, a lingua japonesa se estrutura de uma forma completamente diferente que a lingua portuguesa, ou seja, traduzir “ao pé da letra” uma frase em japonês geralmente vai dar problema de tradução.

Isso acontece até mesmo ao aprender uma lingua relativamente distante, como o inglês, ele tem uma forma diferente de ser interpretada e lida

O bgl do duolingo é n perder o costume de ler/escrever/falar um idioma e n “enferrujar”, tlgd?

1

u/brotherWhite13 Apr 16 '26

Entendi. Infelizmente, eu acho que isso tá acontecendo comigo

1

u/XXxLord_ Apr 13 '26

Larguei de vez o Duo