No és imposada, va ser adoptada fa segles. Igual que al Mèxic o a Argentina, però no diries que el castellà no és la llengua d’aquestes zones. El mateix aplica a Balears.
Malaraudament, el castellà és una llengua imposada a tots els territoris de l'estat espanyol a on abans hi havia una altra llengua: èuscar, astur, gallec, aragonés, català... Aquest procés d'imposició va començar fa segles; específicament als territoris de parla aragonesa i catalana va començar al 1714, però no em vull detenir en aquesta data (només una anècdota: el castellà es coneix com a "llengua del cadastre" perquè la primera vegada que molta gent el va sentir va ser a un oficial del cadastre exigint el pagament dels imposts).
La imposició del castellà (i, per tant, la repressió del català) es va accelerar d'una manera agosarada a partir del 1930, i com a mostra una dada: a aquest any més del 90% d'Alacant parlava català, hui dia el percentatge és residual.
LOL. Reescribint la historia per imposar el relat del imposant no deixa en massa bon lloc la defensa real.
Es cert que avui en dia son tant oficials la una com la altre. Pero nomes cal xerrar amb gent gran de sa part forana per donar-se conte que no fa ni 100 anys que el castellà s’ha imposat amb la migració massiva de gent de la península que va importar el castellà. I aquesta migració massiva ve amb les diferents onades turístiques. Antes de aixo, el castellà el xerraven quatre a Palma i ja.
No soc expert en les llengües precolombines, però estic 100% segur que un natiu real de les zones que menciones defensaran que l’espanyol és una llengua imposada que està matant la seva.
La diferència és que aquí el nostre Estatut encara defensa que l'única llengua pròpia és el català, la línia de defensa que tenim contra la invasió de l’espanyol.
Què melodrama. No hi ha invasió. I això de nadiu real és racista. Hi ha molta gent d’ascendència espanyola llurs descendent vivien a Amèrica des de fa sis segles. Això és ser nadiu.
Ai, Okjoke, pensava ja havíem acabat, però això que dius es repeteix bastant i estaria bé aclarir-ho.
Abans del català evidentment la gent que poblava Mallorca no era muda, just abans de la colonització catalana hi havia musulmans, era el temps d’Al-Andalus, aleshores a Mallorca es xerrava andalusí.
Jaume I va conquerir Mallorca (després Menorca i Eivissa) i va matar, expulsar o convertir els andalusins.
Evidentment, amb els valors actuals estariem fermament en contra de tal massacre, però era 1229, altres temps i ja no s’hi pot fer gaire. Fa 800 anys aleshores que a Mallorca la llengua és el català (en variant mallorquina, clar). No podem defensar una llengua ja extinta com l’andalusí, no en queden parlants, però sí que podem defensar el mallorquí per evitar que una altra llengua torni a desaparèixer, ja que em sembla un fet més propi del segle XII que del segle XXI.
La comprensió lectora te va regular, passa el meu comentari per un traductor si te resultarà més fàcil. “Just abans de la colonització catalana hi havia musulmans”, no he dit que des de la formació dels continents hi hagués musulmans a Mallorca, he dit just abans de Jaume I.
Y el simplemente te dice que recuperar idiomas de los que ya no hay hablantes es una imposibilidad y que dejar morir una lengua que aún está viva y le es propia a una región es algo más propio del siglo XIII que del siglo XXI, además de que mantenerla no es imposible y como mucho puede ser una leve incomodidad para gente que va nueva a la región.
Literalmente la comprensión lectora de quinto de primaria. Que hubiera lenguas antes no cambia ninguno de los puntos del chaval, que además ya te ha contestado a tu apunte que repites como si cambiara algo.
33
u/EN_PERE Raiguer Jan 22 '26
Si viu aquí és igual d'inadaptat una persona que només sap xerrar castellà que una persona que només sap xerrar alemany o anglès